Monday, March 30, 2009

El Apego al Estudio, Su excepcional Lingüística y Pragmática de los Paceños (as).





Sabes Que Eres Paceño Si...
Por: Michelle
De un Grupo en Face Book llamado: Sabes Que Eres Paceño Si...


….piensas que seis personas (aparte del maestrito) entran en el taxi.

...el Illimani no deja de asombrarte.

...cheleaste con tus amigos jugando cacho.

...dices yaaaaaaaaaaaah!! (en todas sus versiones, formas y colores).

...chupaste en el muro, el tanque, la bandera, el Montessori, las plazas de Achumani, el Monticulo, la plaza Scout o la histórica (y para pena de muchos, ahora bien resguardada) plaza AVAROA.

…piensas que el mejor ejemplo de caos organizado es La Paz, especialmente la Perez.

…alguna vez vuelteaste en el tontodromo (mínimo diste una vueltita, no te hagas).

...no necesitas que te expliquen cual es el tontodromo.

…compraste trago donde la Maria y el Gordo o cualquier otra tienda del mercado de Achumani.

…una de tus palabras favoritas es salud!

…comiste los tradicionales chicharrones de Irpavi.

…alguna vez diste de comer a las palomas en la plaza Murillo.

…te congelabas en las mañanas al ir al colegio y luego morías de calor a la salida.

…te encanta la marraqueta.

…piensas que no hay nada mejor para el chaki que una chela, un fricacho, una salteña o un heladito de canela.

…alguna vez curaste el chaki con una cervecita……dos……tres……saluuud!!!

…tu cerveza favorita es la Paceña.

…alguna vez puteaste contra los minibuseros.

…alguna vez le dijiste al maestrito por un peso acá a unas cuadritas.

…estabas con tus amigos y salió la tipica frase: qué hacemos?…..chuparemos!

…amas La Paz de noche (esas lucecitas titilantes a manera de estrellas en los cerros son lo mejor!!!)

Muy Interesante Michelle Por Mostrar Algunas Expreciones Idiomaticas de los Paceños Hablado en un Contexto de la Calle y No Formal.

Por: Marco A. Ayllon Bueno
Speech Communication and Pathology Research

El Apego al Estudio, Su excepcional Lingüística y Pragmática de los Paceños (as).


Existen tantas cosas particulares y peculiares chistosas que caracterizan a un ciudadano común de La Paz la Primera Metrópolis de Bolivia de acuerdo a lo escrito anteriormente en el tema de las expreciones ideomaticas corrientes.

Los Paceños(as) en su mayoría tienen una espléndida educación, yo sumaria su “Inteligencia” y su “Amor a los Libros y al Estudio”, esta ciudad aporta con más graduados de la universidad a Bolivia y al Mundo que otros departamentos.

La educación superior es muy importante para los Paceños (as), que viene como un dote heredado de los paceños(as) ilustres que crearon una hermosa Bolivia.

Otro aspecto dentro del área de Comunicaciones de “Speech Pathology en Ingles” “Patologías del Habla en Español” y Lingüística es que los Paceños (as) hablamos y pronunciamos correctamente el español. Nos adentramos y damos mucha importancia al leer, hablar, y al escribir utilizando un perfecto y rebuscado lenguaje del Español. Un buen Paceño(a)con educacion implementa en su comunicación una buena Gramática, Semántica, Pragmática y capacidad de Análisis del lenguaje español.

En la Primera Metrópolis La Paz se usa como expresión lugareña idiomática la palabra Yaah! que usualmente se usa para decir: 'No Manches' o 'En Serio?' 'Really?'como en otros países. Es muy interesante escuchar el Yaah!!! dentro del español bien hablado.

Abajo les muestro una investigacion de la influencia germana en nuestro pais y donde vivieron miles de familias germanas en la metropolis La Paz. Desde luego nos trajeron el Yaaaaa!

Decisive Influence

http://www.german-foreign-policy.com/en/fulltext/56010
As in several other Latin American countries, German-Bolivian relations is founded on the influence of the German emigrant community ("German Folk Abroad") who since the 19th century have, in growing numbers, settled in Bolivia.[3] Around the turn of the century (19th - 20th) German merchants held a prominent standing in this South American country. Germany was leader in Bolivian foreign trade. Concerning the Bolivian descendants of German immigrants, it was written in the late 1970s "according to recent data the Germano-Bolivians exercise a decisive influence in approximately 30% of the private industry of the country."[4] At that time Hugo Banzer's military dictatorship had just ended. Banzer, a "Germano-Bolivian," had come to power in a putsch in 1971, to save private industry, among them enterprises of other "Germano-Bolivians," from social movements' demands for a reapportionment of wealth.
Here, read a Quote from a book:• New arrivals NEWARRIVALS Over the years Bolivia
by Robert Pateman, Marcus Cramer - 2006 - Juvenile Nonfiction - 144 pages
The Afro-Bolivians • New arrivals NEWARRIVALS Over the years Bolivia, with its great untapped potential, has attracted various waves of immigrants seeking a ...



Del Lbro: "La Historia de los Amigos del Libro" Por: W Guttentag - 1991
This was possible only because of the laige. Jewish immigration to Bolivia between 1939 and. 1942. Today, the small German (mostly paperback) ...
http://www.atypon-link.com/LOG/doi/abs/10.2959/logo.1991.2.1.18

Zubehör zur Studie, sein aussergewöhnliches Linguistisch und pragmatisch vom Paceños (As).
So viele bestimmte Sachen bestehen und eigenartige chistosas daß sie vorher zu einem gemeinen Bürger von La Paz die erste Hauptstadt von Bolivien entsprechend dem Schreiben kennzeichnen.
Das Paceños (As) in seiner Majorität haben sie eine herrliche Ausbildung, Zusammenfassung I seine „Intelligenz“ und seine „Liebe zu den Büchern und zur Studie“, diese Stadt sie trägt mit abgestufterem von der Universität nach Bolivien und zur Welt bei, die andere Abteilungen. Die überlegene Ausbildung ist für das Paceños (As), das kommt als übernommener Dowry sehr wichtig von den paceños (As) veranschauliche ich, daß sie ein schönes Bolivien herstellten. Ein anderer Aspekt innerhalb des Bereichs von Kommunikationen „der Rede-englischen Pathologie“ „in den Pathologien von Habla auf linguistisches spanisch“ und ist, daß das Paceños (As), das wir sprachen und wir sprachen das Spanischen richtig aus. Wir meldeten uns an und wir geben viel Wert beim Ablesen, um zu sprechen und beim Schreiben Verwenden ein vollkommenes und eine Suchsorgfältig Sprache des Spanischen. Ein gutes Paceño (a) führt in seiner Kommunikation eine gute Grammatik, Semantik ein, Pragmatisch und Kapazität der Analyse.
Im La Paz wird das Yaah Wort wie idiomática Dorf ausdruck verwendet! daß auch es „wenn“ „Wenn“ auf Deutsch bedeutet. Es war eine Gewohnheit, die im La Paz in den fünfziger Jahren verwurzelt wurde, nachdem eine Gruppe des 600 Immigranten Deutschen nach dem Zweiten Weltkrieg kam, auch sie kamen Englisch, jüdisch, Grieche, der das „marraqueta zu uns“ und anderer Länder holte. Er ist sehr interessant , zum Yaah zu hören! innerhalb des gesprochenen reichlichen Spanischen.

Programa en la TV: Galopando con el Chúcaro


El programa Galopando con el Chúcaro acaba de cumplir tres años y lo hizo en Canal 4 RTP, su nueva casa, luego de su alejamiento de Televisión Boliviana, donde estuvo hasta diciembre del año pasado.
“Lo mejor del programa es que mantenemos la esencia chaqueña, siempre me salen mis cosas vividas en el Chaco, las bromas, las coplas y los recuerdos”, declaró a Tu Guía Rolando “El Chúcaro” Sandóval (R), conductor del espacio folklórico, que ahora va en su nuevo ciclo los sábados, de 12.30 a 14.00 horas.

La Paz City Skyline and Futuristic High Towers
















Ciudad La Paz: La Primera Metrópolis de Bolivia / La Paz City: The First Bolivian Metropolis

By: Marco A. Ayllon Bueno
March 30, 2009

La Paz City is the “First Bolivian Metropolis,” you will be amazed that the central Skyline is unique surrounded by tall futuristic sky scrappers and modern buildings.


La Paz city is in western Bolivia is located along the La Paz River. La Paz is Bolivia's largest city, as well as the country's administrative capital and the capital of La Paz Department.

The city sits amid the Andes Mountains and is about 3625 m (about 11,900 ft) above sea level, making it the highest large city in the world. The purpose of this article is to show you a different, modern, city developments, and increase awareness among "paceños"(La Paz citizens)about how La Paz Metropolitan city is expanding stunningly and let the World know that is the No. 1 City to live and destination to visit in Bolivia.

Tuesday, March 03, 2009

La Metrópolis de La Paz esta más Organizada para Festividades que en toda Bolivia:





Por: Marco A. Ayllon
Ministerio de Culturas
Marzo 3,2009

Entradas Folcloricas Pagina Web


Estudio. Según el Ministerio de Culturas, hay 1.242 celebraciones santorales por año; 44% en el departamento de La Paz.
Santos. Los principales patronos son Santiago, las Vírgenes de Copacabana, Rosario, Candelaria y San Ignacio.
Comunión. Las ofrendas a los santos establecen lazos sociales y representan el establecimiento de la identidad.
Confraternidad. En las urbes se forman grupos pequeños que organizan las fiestas en torno a fechas escogidas por ellos.
El dicho popular de que “en Bolivia hay fiesta todos los días” no es ajeno a la realidad. De hecho, en el país se celebran al menos 1.242 fiestas patronales cada año, a un promedio de tres por día. Este hallazgo del Ministerio de Culturas revela además que los fieles más devotos son los habitantes del departamento de La Paz, donde se realizan 549 festejos (44% del total) en honor a santos y a las advocaciones de María, la Virgen.
“La Paz cuenta con 164 fiestas en el área urbana y 385 en la rural, sumando un total de 549”, afirma el jefe de la Unidad de Patrimonio Material del Ministerio de Culturas, Santiago Quenta.
El investigador Wálter Sánchez coincide en que “sólo en La Paz hay más de 400 fiestas” y “si se toman en conjunto todas las celebraciones del país y se saca una media, con seguridad que hay más de dos fiestas por día”.
El antropólogo Milton Eizaguirre cree muy difícil determinar cuántas fiestas hay en el país en realidad, pero reafirma la tesis de que “es muy posible que haya un promedio de más de dos celebraciones de este tipo por día”.
El sociólogo y antropólogo David Mendoza considera que la dificultad de cuantificarlas radica, precisamente, en lo numerosas que son y porque a su vez, algunas se mezclan con festividades tradicionales indígenas, especialmente en la zona andina.
Las fiestas patronales, cuya institución se originó en la época de la Colonia, son las celebraciones que grupos, barrios, comunidades y municipios organizan en homenaje al santo patrono, un figura religiosa católica.
“Si bien son imposiciones de los conquistadores y de la Iglesia Católica, con el paso del tiempo se han convertido en parte importante de la identidad de la comunidad”, opina Mendoza. Estas fiestas están incluidas en el calendario católico, aunque las comunidades no siempre festejan a su patrón en las fechas fijadas; la mayoría se concentra en los periodos agrícolas, entre mayo y octubre, época de poscosecha.
En todo caso, Quenta advierte que el informé todavía no fue concluido y que resta recolectar información, principalmente de las celebraciones que se realizan en el oriente boliviano.
“En Beni, por ejemplo, tenemos que recolectar datos de las zonas más alejadas. Además, tenemos que asegurarnos que realmente sean fiestas distintas y no, como en el caso de varias comunidades del altiplano de La Paz, que celebran al mismo santo en diferentes fechas”, dijo.
Según el estudio preliminar que el Ministerio de Culturas proporcionó a La Razón, en Santa Cruz se tienen registradas sólo 22 celebraciones, de las cuales 18 están en el área rural.
Para Eizaguirre este número no refleja la realidad en ese departamento, ya que “en primer lugar tenemos una importante migración de occidente a oriente y, más importante, las Misiones Jesuíticas se establecieron allí”.
El antropólogo asegura que en esa región del país la evangelización y la extirpación de los credos locales fue más severa que en la parte andina. “Allí se dio muy poco o ningún sincretismo”, afirma, “además, hay que tener en cuenta que muchas de las poblaciones tienen un santo patrono, lo que se refleja en los nombres de las comunidades: San Ignacio, Concepción, San Julián, San Ramón, etcétera”.
Sánchez confirma esta postura, al afirmar que las celebraciones religiosas son muy importantes, principalmente en la región de las Misiones.
Según el estudio
La Paz • En el área urbana están registradas 164 fiestas patronales. En el área rural hay 385. El departamento concentra 44% de las fiestas del país.
Santa Cruz • Según el Ministerio de Culturas, Santa Cruz sólo tiene 4 fiestas urbanas y 18 rurales, o sea 2%, pero el informe aún se elabora.
Cochabamba • El Valle celebra 22 festividades en las ciudades y 250 en el campo. Esto es el 22% del total nacional. La principal es Urkupiña.
Oruro • Incluyendo el Carnaval, en honor a la Virgen del Socavón, las urbes honran a 10 patronos, mientras que en el campo son 27. Son el 3%.
Potosí • Desarrolla 21 fiestas urbanas y 138 celebraciones rurales. Es el tercer departamento con más festejos. Equivale al 13%.
Chuquisaca • La capital de la República sólo tiene cuatro festejos. En el área rural suman 39. Al igual que Oruro, representa el 3%.
Tarija • El sur del país cuenta con 6 celebraciones patronales urbanas y 16 rurales, la mayoría en la zona del Chaco. La suma representa el 2%.
Beni • El departamento posee 5 fiestas en las ciudades y 105 en el campo. Aún falta recolectar más datos de esta región que engloba 9% del total.
Pando • El Norte del país tiene registradas dos fiestas urbanas y 25 celebraciones en las regiones rurales. Agrupa el 2% de los festejos nacionales.